Wiki Guilty Gear

"Perfection Can't Please Me" es una canción vocal y el tema de batalla de Jack-O' Valentine en Guilty Gear -Strive-.


Letra:[]

(Piping hot) Popping like popcorn
(It's all mine) Can you hear the bells ding dong
(This is it) (This is it)
If I could just see your heart, how small the world
It’s not that I don't want to know
Walking and stopping
Have a meaning, I guess so
What can I say, how many miles is life
Grab lots of snacks, and wear new shoes
How far can I go
I just want to feel like that everyday
(Piping hot) Popping like popcorn
(It's all mine) Can you hear the bells ding dong (Pick up every last one)
(This is it) (This is it) Ooh woah
(Let’s not) pretend I don't hear me
(Try to) move on without looking back
'Cause I realized it
Perfection can't please me
I didn't know that I could see the sky with my eyes closed,
And a moon to talk to
The world will spread everywhere,
If I want it to
Tell me more, how many miles is life
In the rainy streets, I'll be your umbrella
A time to be joyful
I just want to feel like that everyday
(Piping hot) Popping like popcorn
(It's all mine) Watch my soul bang bang (Pick up every last one)
(This is it) (This is it) Ooh woah
(Let's not) pretend I don’t hear me
(Try to) move on without looking back
'Cause I realized it
Perfection can't please me
How many miles is life
Grab lots of snacks, and wear new shoes
How far can I go
I just want to feel like that everyday
(Piping hot) Popping like popcorn
(It's all mine) Watch my soul bang bang (Pick up every last one)
(This is it) (This is it) Ooh yeah
(Let's not) pretend I don't hear me
(Try to) move on without looking back
(Piping hot) Cry and laugh
(It's all mine) Let you want those days
I guess it's not all fun and games
This journey is my own
I'm sorry if I bothered you
'Cause I realized it
Perfection can't please me

Letra traducida al español:[]

(Nota de traducción: El inglés usado en la canción es algo incongruente en algunas partes, y con expresiones peculiares (ejemplo, aunque se podría decir que las campanas doblan, aquí hacen "ding dong"). Los versos con notas de traducción están marcados con asteriscos. Revisiones y mejoras en esta traducción son más que bienvenidas.)

(Muy caliente) estallando como palomitas
(Es todo mío) ¿Puedes oír a las campanas hacer ding dong?
(Eso es todo) (Eso es todo) Ooh woah
Si tan solo pudiera ver tu corazón, cómo de pequeño es el mundo*
No es que no quiera saber
Andando y parando
Tener un significado, supongo
Qué puedo decir, ¿cuántas millas es la vida?**
Pillar muchos aperitivos, y llevar zapatos nuevos
Cómo de lejos puedo llegar
Tan solo quiero sentirme así cada día
(Muy caliente) Estallando como palomitas
(Es todo mío) ¿Puedes oír a las campanas hacer ding dong? (Date cuenta de cada última***)
(Eso es todo) (Eso es todo) Ooh woah
(No vamos a) pretender que no me oigo
(Intentar) moverse hacia delante sin mirar hacia atrás
Porque me he dado cuenta de eso,
La perfección no me puede complacer
Yo no sabía que podía ver el cielo con mis ojos cerrados
Y una luna a la que hablar
El mundo se extenderá a todos lados,
Si yo lo quisiera
Cuéntame más. ¿cuántas millas es la vida?
En las calles lluviosas, yo seré tu paraguas
Un rato para estar feliz
Tan solo me quiero sentir así cada día
(Muy caliente) Estallando como palomitas
(Es todo mío) Mira mi alma hacer bang bang (Date cuenta de cada última)
(Eso es todo) (Eso es todo) Ooh woah
(No vamos a) pretender que no me oigo
(Intentar) moverse hacia delante sin mirar hacia atrás
Porque me he dado cuenta de eso,
La perfección no me puede complacer
¿Cuántas millas es la vida?
Pillar muchos aperitivos, y llevar zapatos nuevos
Cómo de lejos puedo llegar
Tan solo quiero sentirme así cada día
(Muy caliente) Estallando como palomitas
(Es todo mío) Mira mi alma hacer bang bang (Date cuenta de cada última)
(Eso es todo) (Eso es todo) Ooh woah
(No vamos a) pretender que no me oigo
(Muy caliente) llorar y reír
(Es todo mío) Dejarte el querer esos días
Supongo que no todo es diversión y juegos
Este viaje es el mío
Siento si te he molestado
Porque me he dado cuenta de que
La perfección no me puede complacer

Notas de traducción:[]

  • * En el verso original, lo correcto gramáticamente sería "how small the world is". La canción omite el "is". Se ha traducido como la versión gramaticalmente correcta para hacer la lectura más comprensible.
  • ** Situación como la de arriba, si se tradujera literalmente sería "cuántas millas son vida"
  • *** Este verso usa el verbo pick up, que en este sentido sería darse cuenta de algo, pero también puede significar recoger algo, levantar.. Darse cuenta parecía la opción con mayor sentido.

Notas:[]